Регион: Бремен

L 18/239 - Bewertungsbonus für sprachl. Defizite bei Kindern mit Migrationshintergrund

Вносителят на петицията не е публичен
Петицията е адресирана до
Petitionsausschuss der Bremischen Bürgerschaft
9 Поддържащ 9 в / след Бремен

Петицията е затворена

9 Поддържащ 9 в / след Бремен

Петицията е затворена

  1. Започна 2013
  2. Колекцията приключи
  3. Изпратено
  4. Диалогов прозорец
  5. Завършено

Това е онлайн петиция der Bremischen Bürgerschaft .

Die Bremische Bürgerschaft möge sich dafür einsetzen, dass Kinder aus Migrantenfamilien bei der Bewertung ihrer Leistung einen Bonus für sprachliche Defizite erhalten.

Seit Jahren beobachte ich als ehemaliger Lehrer bei der Betreuung von Migrantenkindern, dass sie durchweg schlechtere Zensuren als deutschsprachig aufgewachsene Kinder erhalten, weil sie mit den verschiedensten Nuancen und Konnotationen von Wörtern und

Sprache allgemein sehr oft weniger vertraut sind als deutsch-sprachig aufgewachsene Kinder. Aus meiner Erfahrung heraus kann ich die dadurch zustande kommenden Bewertungen nur als ungerecht und - für die betroffenen Kinder - in hohem Grade demotivierend bezeichnen, zumal sie oft nur schwer zu durchschauen sind.

Das gilt vor allem dort, wo "Fallen" in die Aufgabenformulierung eingebaut sind, die ein sehr differenziertes Sprachverständnis voraussetzen, das bei Migrantenkindern sehr oft nicht in gleicher Weise vorhanden ist wie bei Kindern, die in deutschen Familien aufgewachsen sind; dabei spielt sicher auch der unterschiedliche kulturelle Hintergrund eine Rolle, wie ich vor allem bei Problemen im Geschichtsunterricht festgestellt habe.

In einem Fall hing es z.B. davon ab, ob man klar erkennt dass "Kutter" und "Container" inkompatibel sind, um die Aufgabe richtig zu lösen.

Линк към петицията

Изображение с QR код

Листче за откъсване с QR код

Изтегли (PDF)

Новини

Все още няма PRO аргумент.

Все още няма аргумент ПРОТИВ.

Помогнете за укрепване на гражданското участие. Искаме да чуем вашите опасения, като същевременно останем независими.

Популяризиране сега